「10 を 11 に変えるよりも、0 を 1 にするほうが...」
なんだかこの表現にぐっときました。
見つけたのは、NDO:Weblogさんの「視聴率獲りニュースの裏に隠れる大事なニュース」というエントリー。上の表現は最後の一文にあります。
それだけで、こちらにトラックバックするのは、緊張しますが...してしまいます。
えいっ。
「1 を 2 にする(のに苦労していたり)」
「10 を 100 に(増やそうと狙っていたり)」
する人もいる、みたいな表現にも転用可能かもしれません。
英語だと、"from seventeen to seventy (17 歳から 70 歳まで)" みたいな言い回しがありますが、数字を使った表現って面白いですね。
失礼しましたー。