« シャッフル時にスキップ | メイン | WWDC2007キーノートスピーチ感想 »

英語でもフランス語でも circuit

ル・マンが始まりました、ということで個人的には夏だなあ、という気分になりました。

実は以下に引用した記事が NIKKEI NET で上の「主要」記事に入ってました。そういえばこの前はパリダカの話も出てた気がします。時間帯や長さなども限定的なのかもしれませんが、紙面と異なり更新できることもあって比較的自由度が高いのでしょうか。来月は七夕にスタートする、ツール・ド・フランスもいけるかな。

ルマン24時間レースがスタート(NIKKEI NET)
【パリ16日共同】第75回ルマン24時間耐久レースは、16日午後3時(日本時間10時)にフランス・ルマンのシルキュイ・ド・ラ・サルトで決勝のスタートを切った。
セバスチャン・ブールデ(フランス)らの乗るプジョー・トタルがポールポジションから、元F1ドライバー中野信治らのクリエーション・ジャッドは10番手から出た。1997年のF1年間王者ジャック・ビルヌーブ(カナダ)らのプジョー・トタルは3番手発進。
レースは1チーム3人のドライバーが交代で運転し、24時間で走行した距離を争う。17日午後3時にゴールする予定。 (23:04)

「シルキュイ・ド・ラ・サルト」はいわゆる「サルテ・サーキット」でしょうね。フランス語の辞書を開いたら発音は異なるものの綴りは同じで circuit だし。っていうかフランス語から英語に輸入されただけか。

おまけ:
もう少し英語の単語力がついてきたら、語源の観点から語彙に関する自分の知識を再構築していく予定です。漢字や故事成語と同様に、こつこつ調べた成果として出版されたものをこつこつ読んだり調べるイメージがありますが、受験生向けテキストとして工夫されているものも出ているみたい。語彙力増強は語学学習上「ニワトリかタマゴか」な分野でもあるのでもっと注目されてもよいと思います。

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://s26k.jp/mt/mt-tb.cgi/1375

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

About

2007年06月16日 23:16に投稿されたエントリーのページです。

ひとつ前の投稿は「シャッフル時にスキップ」です。

次の投稿は「WWDC2007キーノートスピーチ感想」です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。

Powered by
Movable Type 3.34